<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
		<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"	xmlns:cr_unixml="http://www.crossref.org/xschema/1.0" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
			<responseDate>2021-05-13T18:02:57Z</responseDate>
			<request metadataPrefix="cr_unixml" verb="ListRecords" set="10.30465">http://classicallit.ihcs.ac.ir/?_action=export&amp;rf=summon&amp;issue=969</request>
			<ListRecords>
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>سبک‌شناسی لایه نحوی در داستان‌ قِران حبشی</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>علی</given_name>
												<surname>زرینی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>حمید</given_name>
												<surname>طاهری</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>ساختار نحوی یک متن، یکی از مهم‌ترین لایه‌ها و شاخص‌های تعیین سبک یک متن است. یک اثر هنری به‌صورت یک سیستم نظام‌مند است که همه عناصر آن با یکدیگر در ارتباط هستند. ساختار نحوی در خوانش متن بسیار مؤثر است و با معنای آن ارتباط تنگاتنگی دارد؛ به‌طوری‌که بخشی از ادراک ما از نشانه‌ها و شاخص‌های نحوی آن حاصل می‌شود. داستان قِران حبشی داستانی زیبا و حماسه‌ای منثور است درباره دلاوری و عیاری قِران حبشی که روایت‌پرداز ایرانی، ابوطاهر طرسوسی آن را در قرن ششم نوشته است. در این پژوهش لایه نحوی این داستان و تناسب آن با درون‌مایه اثر به روش توصیفی-تحلیلی بررسی شده است که مهم‌ترین ویژگی‌های سبکی آن در لایه نحوی عبارت‌اند از: بسامد و فراوانی بالای فعل در جملات، فراوانی جمله‌های ساده، کوتاه و هم‌پایه، فراوانی وابسته‌های اسمی، تقدیم فعل بر مسندالیه و جابه‌جایی ارکان جمله به دلایل زیبایی‌شناختی و بلاغی، فراوانی فعل‌های کنشی و حرکتی و ایجاد صدای فعال، کاربرد بسیار افعال ساده و پیشوندی، بروز وجهیت (مدالیته) در فعل جمله، فراوانی وجه اخباری، نقش و سپس تناسب آهنگ افتان و خیزان با معنا و عاطفۀ موجود در کلام. همچنین پیوند جمله‌ها آمیخته‌ای از سبک گسسته و هم‌پایه است که کارکردی هنری در متن دارد.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Layered stylistic</keyword>
											<keyword>QiranHabashi</keyword>
											<keyword>Syntactic layer</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page>1</first_page>
										<last_page>30</last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>تحلیل بن‌مایه‌های گنوسی در مصیبت‌نامه عطار</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>محدثه</given_name>
												<surname>ابراهیم زاده</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>فرانک</given_name>
												<surname>جهانگرد</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>گنوس در لفظ به معنای شناخت است و به کیش‌هایی که رهایی از دنیا را در گرو رسیدن به شناخت می‌دانند، گنوسی گفته می‌شود. از بن‌مایه‌های مهمی که در متون گنوسی آمده است؛ غربت انسان در این جهان، ارزش روح و خوارداشت جسم، سرگشتگی و غفلت انسان، خوارداشت جهان مادی، خوارداشت عقل و رسیدن به شناخت یا گنوس است که به دلیل شباهت میان موارد مذکور و مسائلی که عرفای اسلامی مطرح کرده‌اند، در این تحقیق مصیبت‌نامه‌ی عطار انتخاب شد تا وجوه شباهت و تفاوت این موارد با جزئیات بررسی شود. سالک فکرت مانند سالکان گنوسی، نخست با احساس غربت در دنیا و متعلق نبودن به آن سلوکش را آغاز می‌کند و به وسیله وحی، ترک خود، راهنمایی پیری که واسطه فیض نیز است، به شناخت می‌رسد و بدین ترتیب از سرگشتگی رهایی می‌یابد و در مسیر شناخت قرار می‌گیرد. سالک فکرت در مقاله آخر و مواجهه با روح، به درک ارزش جان نائل می‌شود، مانند سالکان گنوسی که اصلاً برای رسیدن به گنوس یا شناخت، مراحل سلوک را طی می‌کنند.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>gnosis</keyword>
											<keyword>Gnostic literature</keyword>
											<keyword>Mosibat-nameh</keyword>
											<keyword>Attar</keyword>
											<keyword>cognition</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page>1</first_page>
										<last_page>30</last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>افسانه صوفی ستیزی فقیهان (نگاهی تبارشناسانه به نزاع میان فقیهان و صوفیان در دروه قاجار)</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>سعید</given_name>
												<surname>مهری</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>سید مهدی</given_name>
												<surname>زرقانی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>از اواخر دوره زندیان، با بازگشت صوفیان نعمت اللهی به ایران، جریانی از نقد تصوف در ایران شکل می­گیرد. این دوره که مصادف با قدرت گرفتنِ فقیهانِ اصولی در حوزه‌های فقهی شیعی، و نیز مقارنِ پیوند عالمانِ شیعی و حکومت قاجار، خاصه در دوره فتحعلی­شاه است، تقابلی جدی میانِ فقهای شیعه و صوفیان ایجاد می­کند. دیدگاه رایج در این زمینه، حاکی از اختلاف بر سر مسائل معرفت­شناسانه است و دوری صوفیان از شریعت را عامل این اختلاف می­داند. اما بررسی منابع تاریخی این فرض را زیرسوال می­برد؛ چرا که اسنادِ تاریخی حاکی از وجود یکی از سلاسل صوفی، ذهبیان، است که فقها نزاعی باایشان نداشته­اند و این درحالی­است که مبانیِ معرفتیِ ذهبیان و نعمت­اللهیان، تفاوتِ خاصی ندارد.در این پژوهش با استفاده از نظریه تبارشناسی فوکو، نشان دادیم که وراءِ این نزاع معرفت­شناسانه، امری دیگر نهفته­است و آن حضور در مرکز گفتمانِ سیاسیِ دوران است. در واقع مساله قدرت در تعیین چگونگی رفتارِ فقها و صوفیه با یکدیگر تأثیر بسیار مهمی داشته­است. ذهبیه از آنجا که تمایلی به قدرت نداشتند، با ستیز فقیهان مواجه نگردیدند اما نعمت­اللهیان که داعیه قدرت داشتند، به‌سرعت سرکوب گردیدند. ما این مقوله را با استفاده از مفهومِ قدرت در اندیشه فوکو تبیین کردیم.</abstract>
									<keywords>
									
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page>1</first_page>
										<last_page>30</last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>در باب معاصرستیزی و معاصرگرایی (جدال گذشته و اکنون ادبی در تذکرة‌الشعراء و مجالس‌النفایس)</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>سعید</given_name>
												<surname>رادفر</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>محمود</given_name>
												<surname>فتوحی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>تذکره‌ها محملی برای بازتاب تفکرات و عقاید ادبی بوده­اند. تذکره­نویسان از رهگذر این آثار نظرات خویش را مطرح می­کرده­اند و گاه نسبت به عقاید مخالفشان واکنش نشان می­داده­اند. پس انتظار می­رود که دو تذکره­نویس هم­روزگار هم در بارۀ ادبیات عصر خویش نظرات متفاوت و بعضا متضاد داشته باشند. برخی از ایشان گاه مدافع ادبیات روزگار خود بوده‌ و در تأیید و تثبیت جریان‌های ادبی عصرشان قلم زده‌اند و گاه بعضی آن را مورد انتقاد قرار داده و به سختی بر آن تاخته‌اند. اواخر قرن نهم هجری –مصادف با آخرین سال‌های حکومت تیموریان- بزنگاهی تاریخی برای جدال میان طرفداری از گذشته و اکنون ادبی بوده است. تذکرةالشعرا و مجالس‌النفایس دو اثر ادبی هستند که با وجود نگاشته شدن در یک محدودۀ زمانی و مکانی، دو نگرش متفاوت و متضاد نسبت به ادبیات معاصرشان بر آن‌ها حاکم است. یکی در دفاع از جریان‌ها و تفکر ادبی روزگارش نوشته شده و دیگری برابر ادبیات عصرش ایستاده و در مقابل آن گذشته و عظمت آن را برجسته کرده است. در مقالۀ حاظر نشان داده­ایم دو تذکرۀ مزبور، در پاسخ به سؤالِ «اوضاع ادبی روزگار خویش را چگونه می­بینید؟» نوشته شده­اند و نسبت به یکدیگر بدان پاسخ‌هایی متفاوت داده ­اند.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Literary history</keyword>
											<keyword>Tadhkira</keyword>
											<keyword>contemporaneity</keyword>
											<keyword>Tadhkira-Ali-Shoara</keyword>
											<keyword>Majales-AlNafayes</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>هویت مشترک تاریخیِ فنا و نیروانه در ادبیات صوفیان و بوداییان خراسان بزرگ</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>پیمان</given_name>
												<surname>ابوالبشری</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>حسن</given_name>
												<surname>صادقی سمرجانی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>علی</given_name>
												<surname>یحیایی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>گفت‌وگوها و پژوهش­های بسیاری بین مورخان تاریخ ادیان بر سر تأثیر و تأثرات مفاهیم فنا و نیروانه انجام شده است که به­رغم پُربار بودن، تاکنون راه به جایی نبرده و به نتیجه­ای قطعی، منجر نشده است. به نظر می‌رسد این عدم توافق، از تفاسیر الهیاتی محض و خارج از چارچوب تاریخی سرچشمه گرفته باشد. در این میان تمایلی پنهان و شاید ناخواسته خصوصاً از سوی محققان ایرانی در راستای برجسته‌سازی تفاوت‌های معنایی دو مفهوم فنا و نیروانه وجود داشته است که تعبیر مرگ و فنای صوفیانه را در معنای مجازیِ آن به­کار برده­اند. در این مقاله کوشش شده براساس شواهد و سرنخ‌های تاریخی و مسئلۀ فنای جسم در روایات صوفیانه و همچنین استفاده از سمبل‌های مشترک در ادبیات بودایی و متون عرفانیِ فارسی در فضای جغرافیایی مشترک خراسان بزرگ، تعاملات دینیِ بوداییان-صوفیان، نشان داده شود که احتمالا پیش از این در سپهر پژوهش‌های میان­رشته­ای مغفول بوده است. روش پژوهش در این جستار، تحقیق تاریخی است که براساس منابع کتابخانه­ای انجام شده است. </abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Buddhism</keyword>
											<keyword>Sufism</keyword>
											<keyword>Greater Khorasan</keyword>
											<keyword>Fana</keyword>
											<keyword>Nirvana</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>بررسی حساب جُمل و ریاضی در دیوان انوری</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>وحید</given_name>
												<surname>علی بیگی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>محمد امیر</given_name>
												<surname>عبیدی نیا</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>علیرضا</given_name>
												<surname>مظفری</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>    پی­ریزی علوم گوناگون در ادوار مختلف سبب شد تا ادبیات نیز تحت تاثیر آن قرار گیرد. در این راستا شعرا به کمک انواع علوم، مبانی خاصی را در تفهیم مضامین مورد نظر خویش به کار بردند. یکی از این مبانی، حساب جُمل و علم ریاضی بود که با پیشرفت علم ریاضی، به شیوه­ای نو در بیان مقاصد مبدل شد. انوری از شاعرانی است که حساب جُمل و ریاضی را با ادبیات در هم آمیخت و مفاهیم خویش را در قالب مباحث مذکور بیان نمود. احاطه وی بر حساب جُمل و ریاضی سبب شد تا برای تفهیم بسیاری از ابیات، از مباحث بیان شده کمک گرفت تا مقصود شاعر را به خوبی دریابیم. همچنین وی خواسته­ها و حتی تمجیدهای خود از ملوک عصرش را با حساب جُمل و ریاضی درهم‌آمیخته است که این امر باعث دشواری فهم بسیاری از ابیات وی شده است. در این پژوهش، ضمن شناسایی ابیاتی از دیوان انوری که موضوع علم ریاضی و حساب جُمل در آنها مطرح شده، به تحلیل مبانی علوم مذکور در اشعارش پرداخته، و با تفسیر هر یک از آنها، مفاهیم ابیات و مقصود شاعر را برای مخاطبان شرح نموده­ایم.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Sixth centuryوAnvari</keyword>
											<keyword>classical poetry</keyword>
											<keyword>Jomal account</keyword>
											<keyword>math</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>جستجو در احوال و آثار درویش اشرف مراغی و ضرورت تصحیح کلیّات اشعاراو</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>علی پدرام</given_name>
												<surname>میرزایی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>علی محمد</given_name>
												<surname>پشت دار</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>لیلا</given_name>
												<surname>دهش</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>اشرف مراغی از شاعران ناشناخته‌ی قرن نهم و از معاصران پیربوداق و سلطان بایسنقر و پسرش سلطان محمد است. نام این شاعر حسین و کنیه‌ی او ابوعلی و تخلّص شعریش اشرف است. از این شاعر پرکار اشعار بسیاری در قالب‌های مختلف شعری برجای مانده است. از جمله‌ی این آثار می‌توان به کلیّات اشعار او و منظومه نثر اللآلی و خمسه‌ی اشرفیّه که مشتمل است بر 1- منهج الابرار 2- ریاض العاشقین 3- لیلی و مجنون 4- هفت اورنگ 5- ظفرنامه اشاره کرد.در این نوشتار برآنیم به شیوه‌ی توصیفی- تحلیلی، علاوه بر معرفی این شاعر به معرفی نسخه‌های موجود کلیّات اشعار او نیز بپردازیم. از  بررسی فهرست نسخه‌های خطی، مشخّص شد که از کلیّات اشرف چهار نسخه در کتابخانه‌های حالت افندی، فاتح، ایاصوفیا و موزه‌ی بریتانیا موجود است.نسخة حالت، نسخه‌ی اساس این تصحیح، شامل قصاید، غزلیّات، رباعیّات و یک ترجیع بند است و محمودخماری  در سال (846 ه ) آن را تحریر کرده است. نسخه‌ی دیگر مربوط به کتابخانه‌ی فاتح بوده و تاریخ کتابت آن سال (864 ه) و شامل غزلیّات این شاعر است. نسخه‌ی سوم مربوط به کتابخانه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ی ایاصوفیاست. آخرین نسخه، نسخه‌ی موجود در موزه‌ی بریتانیاست که یوسف بیگ باباپور آن‌را تصحیح و چاپ کرده است.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Version Correction</keyword>
											<keyword>Ninth Century Poetry</keyword>
											<keyword>Divan of Poems</keyword>
											<keyword>Stylistic analysis</keyword>
											<keyword>Ashraf Maraghi</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>عقل جز نقد خیر و شر نکند شرح انتقادی چند بیت از حدیقه الحقیقه به همراه برخی غلطهای اعرابی و املایی تصحیح جناب دکتر محمدجعفر یاحقی و دکتر سید مهدی زرقانی</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>منیره</given_name>
												<surname>فرضی شوب</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>مطالعه عرفان و متون عرفانی، بخش مهمی از ادبیات فارسی را تشکیل می­دهد. اما با توجه به فاصله زمانی قابل توجهی که دوران معاصر با دوران نگارش این دست آثار دارد، فهم و درک معنای برخی از این آثار برای ادب­پژوهان و نیز دانشجویان با پیچیدگی­ها و دشواری­هایی گاه در خور تامل روبروست. از این رو شرح این آثار، امری است ضروری که البته از دید اهل ادب دور نمانده است. اما گاهی اوقات، خود این شروح نیز نیاز به اصلاحات و بازنگری دارند. از جمله آثاری که شروح متعدد و البته ناقصی بر آن نگاشته شده، کتاب حدیقه الحقیقه سنایی است که از منابع درسی دوره کارشناسی زبان و ادبیات فارسی است. در پژوهش حاضر تلاش بر این است تا برخی نکات در خصوص برخی ابیات مشروح در کتاب «شرح حدیقه آقای دکتر یاحقی و آقای دکتر زرقانی» و نیز غلطهای اعراب­گذاری و املایی که به نظر می­رسد ایرادات و اصلاحاتی نیاز دارد، بیان شود تا دید روشن­تر و کامل­تری از این کتاب در اختیار دانشجویان و دانش­پژوهان قرار گیرد.</abstract>
									<keywords>
									
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>بررسی دیدگاه عین‌القضات در بارۀ شعر و بررسی اشعار فارسی آثار او</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>پروین</given_name>
												<surname>ربانی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>سید محمد</given_name>
												<surname>راستگو</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>سعید</given_name>
												<surname>خیرخواه</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>ادب از سرآمدانِ روزگاران. از ویژگی‌های نوشته‌های او که سرشاراند از نکته‌سنجی‌های عرفانی، حکمی و ...  و این پژوهش به بررسی آن­ها پرداخته، یکی نیز اشعار فارسیی است که بیشتر بی نام گوینده و گاه با نام گوینده در جای‌جای سخنان او آمده و این ویژگی پی‌آمد دیدگاه ویژه­ی او به شعر است. پرسش اصلی این پژوهش یکی دیدگاه ویژه‌یِ قاضی در باره‌ی شعر است و دیگر کیستی و چیستی شاعرانی که بیت‌هایی از آنان آورده. در پاسخ به این پرسش‌ها به شیوه‌ی کتابخانه‌ای نخست دیدگاه پیشرفته‌ی قاضی که شعر را آیینه‌ای می‌داند که هرکس خویشتن خویش را در آن می‌بیند، باز نموده‌ایم. دیدگاهی که با دیدگاه امروزیان درباره‌ی مرگ مؤلف و بی معنی بودن شعر همانند است، و سپس تا آن‌جا اسناد تاریخی یاری کرده‌اند، شاعرانی چون ابوالحسن بستی و یوسف عامری و احمد حمویه و واعظ سرخسی و ... را که قاضی ابیاتی از آنان آورده، شناسانده‌ایم و به این نتیجه رسیده‌ایم که قاضی هم درباره‌ی شعر دیدگاهی پیشرفته داشته و هم نام و نمونه‌هایی از اشعار چند شاعر عارف سده‌های چهارم و پنجم را که جای دیگری نشانی از آن‌ها نیست، زنده نگه داشته.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Ein-al-Qadat-Hamadani</keyword>
											<keyword>Mystic Poetry Pre-eminents</keyword>
											<keyword>AbolhassanBosti</keyword>
											<keyword>YousefAmeri</keyword>
											<keyword>VaezSerakhsi</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>مآخذ نویافتة 75 رباعی از دیوان کبیر مولانا با تکیه بر نزهة المجالس</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>رحمان</given_name>
												<surname>مشتاق مهر</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>یدالله</given_name>
												<surname>نصراللهی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>مهناز</given_name>
												<surname>نظامی عنبران</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>   مصحّح دیوان کبیر مولانا، استاد بدیع‎الزمان فروزانفر و صاحب‎نظران دیگر عقیده  دارند که رباعیات مشترکی میان دیوان کبیر و منابع متقدم وجود دارد. با ردیابی رباعیات منسوب به مولانا در رباعیات گویندگان متقدم، می‎توان به گوشه‎ای از منابع مطالعاتی و سرچشمه‎های ذوقی و فکری مولانا دست یافت. یکی از مجموعه‎های رباعی بازمانده از قرن هفتم، نزهةالمجالس است. این کتاب حاوی 4125 رباعی از سیصد شاعر فارسی زبان است. علاوه بر 40 رباعی مشترک بین دیوان کبیر و نزهةالمجالس که محمد امین ریاحی، در پانوشت نزهةالمجالس به آن اشاره کرده‎ است، 75 رباعی دیگر از این مجموعه را در دیوان کبیر بازیافته‎ایم. سپس این رباعیات را در دواوین و متون ادبی متقدّم جستجو کرده، منابع نویافتة دیگری را برای تعدادی از رباعیات مشترک به دست آورده‎ایم. از مجموع 115 رباعی مشترک نزهة المجالس و دیوان کبیر، در 65 مورد، نام سرایندة رباعی مشخص است که از 38 شاعر به دیوان کبیر راه یافته‎اند. از این میان، سنایی با شش رباعی در صدر است. این رباعیات عیناً و بدون تغییر در دیوان کبیر وارد نشده‎اند؛ بلکه وجه مشترک آن‌ها، از شباهت در چهار مصراع تا شباهت در یک مصراع متغیر است.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Divan-e Kabir</keyword>
											<keyword>Quatrains attributed to Rumi</keyword>
											<keyword>Nozhat-al-Majales</keyword>
											<keyword>Early Sources</keyword>
											<keyword>text editing</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>مقایسۀ تطبیقی ساختار روایت معراج پیامبر (ص) در تفاسیر و معراجنامه‌های فارسی از معراجنامۀ ابن عباس تا معراجنامة ایلخانی</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>ناهیده</given_name>
												<surname>کاظم زاده گنجی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>مریم</given_name>
												<surname>حسینی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>ازجمله روایت‌های داستان زندگی پیامبر اسلام (ص) که در قرآن و دیگر منابع و به نقل از راویان متعدد آورده شده، معراج آن حضرت است که در ادبیات فارسی و عربی و در منابع منظوم و منثور بسیار به آن ارجاع داده شده است. پرسش اصلی این پژوهش بررسی چگونگی روند تغییر عناصر ساختاری روایت معراج از حدیث‌الإسراء و المعراج ابن عباس تا معراجنامۀ ایلخانی است. اساس مطالعة حاضر در این مقاله کتاب حدیث‌الإسراء و المعراج ابن عباس نخستین معراجنامۀ مکتوب است که احتمالاً حدود قرن دوم هجری کتابت شده است. روایت معراج پس از ابن عباس در کتاب‌های تفسیری چون کتاب المعراج ابوالقاسم قشیری، تفسیر طبری، تاج‌التراجم، تفسیر سورآبادی، کشف‌الاسرار میبدی و روض‌الجنان رازی آمده است. در این مقاله روند تغییر داستان معراج را در مقایسه با یکدیگر و همچنین شباهت‌ها و تفاوت‌های این آثار را بررسی می‌کنیم تا میزان تأثیرپذیری و تأثیرگذاری‌های هر تفسیر از این روایت مشخص شود. در پایان مطالعه، کتاب معراجنامۀ ایلخانی، به‌منزلة تنها معراجنامۀ مستقل به زبان فارسی، به‌صورت تطبیقی با سایر آثار مقایسه می‌شود.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Israa</keyword>
											<keyword>Mi'raj</keyword>
											<keyword>Mi'rajnameh</keyword>
											<keyword>Ilkhanid Book of Ascension</keyword>
											<keyword>exegesis</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>تحلیل استعاره نیکی در مینوی خرد و گلستان سعدی، با رویکرد شناختی</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>آناهیتا</given_name>
												<surname>پرتوی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="2">
												<given_name>حسین</given_name>
												<surname>قاسمی</surname>
											</person_name><person_name contributor_role="author" sequence="3">
												<given_name>مراد</given_name>
												<surname>باقرزاده کاسمانی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>مینوی خرد متنی به زبان فارسی میانه و شامل پرسش‌ها و پاسخ‌هایی است که «دانا» نامی از مینوی خرد می پرسد و وی، به آن‌ها پاسخ می‌دهد. گلستان سعدی، کتابی منثورمشتمل بر دیباچه و هشت باب به  قلم سعدی است. این پژوهش به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده و هدف‌ از آن مقایسه استعاره مفهومی نیکی در این دو متن است. نیکی با 50 مورد رخداد در مینوی خرد و با 18 مورد رخداد در گلستان از پر بسامدترین فضایل اخلاقی است. پس از استخراج تمامی نام نگاشت‌های نیکی در دو متن، 18 نام نگاشت‌ مانند شیء، عمل و... برای مفهوم نیکی یافت شد. نام نگاشت های شیء، عمل، حالت و ویژگی با تفاوت بسامد، در هر دو متن مشترک بود. پربسامدترین نام نگاشت ها[نیکی شیء است] با 44% در مینوی خرد و [نیکی عمل است] با 39% در گلستان مشاهده شد. [نیکی شیء است] درغالب موارد در مینوی خرد، دلالت بر یک شیء دائما در حال حرکت دارد. شاید وجود نام نگاشت[نیکی موهبت است] در مینوی خرد، نشان از تفکر تقدیرگرای زروانی رایج در اواخر دوره ساسانی داشته باشد.همچنین شاید بسامد بالای نام نگاشت [نیکی عمل است] در گلستان ، نشان از عملگرایی نگارنده گلستان دارد.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Mēnōg ī Xrad</keyword>
											<keyword>Golestan-e-Sa’di</keyword>
											<keyword>conceptual metaphor</keyword>
											<keyword>Goodness</keyword>
											<keyword>Name of mapping</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>دیوان طالب؛ طالبِ تصحیح: پیشنهادهایی برای تصحیح ابیاتی از کلّیات اشعار طالب آملی</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>اصغر</given_name>
												<surname>اسمعیلی</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>طالب آملی از بزرگ‌ترین شاعران سبک هندی است و دیوان وی شایستة تحقیق و تدقیق. دیوان کلیات وی در سال 1346 و 1391 به تصحیح محمدطاهری شهاب منتشر شده است. برای سهولت بررسی، در نوشتار حاضر، خطاهای تصحیح این دیوان به هفت بخش تقسیم شده است: 1. تصحیف و تحریف (شامل 14 بیت)؛ 2. فاصله‌گذاری میان کلمات (2 بیت)؛ 3.اسقاط حرف یا حروف (4 بیت)؛ 4.افزایش حروف (1 بیت)؛ 5. تقدیم و تأخیر کلمات (1 بیت)؛ 6. بی‌توجهی به اصل موازنه و تقابل در تصحیح (1 بیت)؛ 7. غلط‌های چاپی و املایی (53 بیت). تصحیح ابیات با توجه به‌بررسی وزن، قافیه، معنی، شواهد از خود شاعر یا سبک هندی، سابقه در سنّت ادبی فارسی صورت گرفته و با نسخ موجود تطبیق و راستی آزمایی شده و عمده پریشانی‌های این متن از تصحیف و تحریف، سقط و فروافتادگی، زیادت و تکرار، تقدیم و تأخیر و خطای املایی است. این بررسی لزوم تصحیح مجدد اثر را آشکار می‌سازد.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>Talib Amoli</keyword>
											<keyword>Complete Divan</keyword>
											<keyword>correction</keyword>
											<keyword>misreading</keyword>
											<keyword>editing</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				<record>
					<header>
						<identifier></identifier>
						<datestamp>2021-08-23</datestamp>
						<setSpec>10.30465</setSpec>
					</header>
					<metadata>
						<cr_unixml:crossref xmlns="http://www.crossref.org/xschema/1.0"
							xsi:schemaLocation="http://www.crossref.org/xschema/1.0 http://www.crossref.org/schema/unixref1.0.xsd">
							<journal>
								<journal_metadata language="en">
									<full_title>Classical Persian Literature</full_title>
									<abbrev_title></abbrev_title>
									<issn media_type="print">2383-0603</issn>
									<issn media_type="electronic">2383-0603</issn>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_metadata>
								<journal_issue>
									<publication_date media_type="print">
										<year>1400</year>
									</publication_date>
									<journal_volume>
										<volume>12</volume>
									</journal_volume>
									<issue>1</issue>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data>
								</journal_issue>
								<journal_article publication_type="full_text">
									<titles>
										<title>بررسی برخی از خطاهای وحیددستگردی در شرح خسرو و شیرین</title>
									</titles><contributors><person_name contributor_role="author" sequence="1">
												<given_name>سید شاهرخ</given_name>
												<surname>موسویان</surname>
											</person_name></contributors>
									<abstract>شرح مرحوم حسن وحید دستگردی بر خسرو و شیرین نظامی، از شروحی است که سالها مورد استفادۀ علاقه مندان به ادب پارسی و نیز کاوشگران آثار حکیم نظامی می باشد. این شرح نیز چون همۀ آثار مکتوب دیگر، عاری از خطا نمی باشد. نگارندۀ این مقاله کوشیده است تا به تبیین بعضی از این خطاها پرداخته و همّت خود را بر آن داشته تا در راستای سره کردن و پیراستگی بیش از پیش این منظومه گامی بردارد. در نقد این خطاها ابتدا بیت مورد بحث درج گردیده و پس از نقل مستقیم نظر شارح، به طور دقیق به خطاهای ایشان و ارائۀ معنای صحیح بیت اشاره رفته است. به نظر می آید خطاهای استاد وحید دستگردی در شرح ابیات، به دلایل ذیل صورت گرفته است: 1- خوانش غلط بعضی ابیات. 2- عدم توجّه به فضایی که بیت در آن قرار دارد. 3- متّکی بودن به قیاسات ذوقی در شرح برخی ابیات. 4- عدم التفات به ابیات مشابه با بیت مورد بحث در دیگر دواوین نظامی. 5- عدم توجّه به منابع بیشتر برای شرح پاره ای ابیات. 6- عدم دسترسی استاد به امکانات امروزین ما؛ از قبیل: اینترنت، موتورهای جستجو، نرم افزارهای ادبی، مقالات پر تعداد و متنوّع و امثالهم.</abstract>
									<keywords>
									
											<keyword>NizamiGanjavi</keyword>
											<keyword>Khosrow and Shirin</keyword>
											<keyword>Checking of errors</keyword>
											<keyword>Hassan VahidDastgerdi</keyword>
									</keywords>
									<publication_date media_type="print">
										<year>2021</year>
										<month>08</month>
										<day>23</day>
									</publication_date>
									<pages>
										<first_page></first_page>
										<last_page></last_page>
									</pages>
									<doi_data>
										<doi></doi>
										<resource></resource>
									</doi_data><citation_list></citation_list>
								</journal_article>
							</journal>
						</cr_unixml:crossref>
					</metadata>
				</record>
			
				</ListRecords></OAI-PMH>