@article { author = {Mousavian, Seyed Shahrokh}, title = {Analysis of some mistakes of Vahid Dastgerdi in the description of Khosrow and Shirin}, journal = {Classical Persian Literature}, volume = {12}, number = {1}, pages = {359-383}, year = {2021}, publisher = {Institute for Humanities and Cultural Studies}, issn = {2383-0603}, eissn = {2383-0611}, doi = {10.30465/cpl.2021.5987}, abstract = {The description of the late Hassan Vahid Dastgerdi on Nizami’s Khosrow and Shirinis is one of the works that have been used by Persian literature enthusiasts as well as those who have studied the works of Nizami for many years. Vahid Dastgerdi’s description, like other similar works, is not void of mistakes. The author of this article attempted to explain some of these mistakes and made every effort to take a step further in the versatility and refinement of this epopee. In an attempt to criticize these mistakes, first the verse in question was presented. Following that, the commentator’s direct quotation was provided and then his mistakes and the exact meaning of the verse were pointed out. It seems that the mistakes of Vahid Dastgerdi in explaining the verses were made for the following reasons: 1. false reading of some verses,  2. lack of attention to the context in which the verse is located, 3. relying on chimerical analogies in the description of some verses, 4. lack of due attention to the verses similar to the verse discussed in the other Nizami’s Divans, 5.  insufficient sources in explaining some verses, and 6. inaccessibility of our current facilities,  such as the Internet,  search engines, literary softwares, multiple and various articles and the like}, keywords = {: Nizami Ganjavi,Khosrow and Shirin,checking of mistakes,Hassan Vahid Dastgerdi}, title_fa = {بررسی برخی از خطاهای وحیددستگردی در شرح خسرو و شیرین}, abstract_fa = {شرح مرحوم حسن وحید دستگردی بر خسرو و شیرین نظامی، از شروحی است که سالها مورد استفادۀ علاقه مندان به ادب پارسی و نیز کاوشگران آثار حکیم نظامی می باشد. این شرح نیز چون همۀ آثار مکتوب دیگر، عاری از خطا نمی باشد. نگارندۀ این مقاله کوشیده است تا به تبیین بعضی از این خطاها پرداخته و همّت خود را بر آن داشته تا در راستای سره کردن و پیراستگی بیش از پیش این منظومه گامی بردارد. در نقد این خطاها ابتدا بیت مورد بحث درج گردیده و پس از نقل مستقیم نظر شارح، به طور دقیق به خطاهای ایشان و ارائۀ معنای صحیح بیت اشاره رفته است. به نظر می آید خطاهای استاد وحید دستگردی در شرح ابیات، به دلایل ذیل صورت گرفته است: 1- خوانش غلط بعضی ابیات. 2- عدم توجّه به فضایی که بیت در آن قرار دارد. 3- متّکی بودن به قیاسات ذوقی در شرح برخی ابیات. 4- عدم التفات به ابیات مشابه با بیت مورد بحث در دیگر دواوین نظامی. 5- عدم توجّه به منابع بیشتر برای شرح پاره ای ابیات. 6- عدم دسترسی استاد به امکانات امروزین ما؛ از قبیل: اینترنت، موتورهای جستجو، نرم افزارهای ادبی، مقالات پر تعداد و متنوّع و امثالهم.}, keywords_fa = {نظامی گنجوی,خسرو و شیرین,بررسی خطاها,حسن وحید دستگردی}, url = {https://classicallit.ihcs.ac.ir/article_5987.html}, eprint = {https://classicallit.ihcs.ac.ir/article_5987_3e03ca3dc71d87169bbdd80743a1be05.pdf} }