Examining the Sources and Peculiar Appearances of Strange creature in Epic Texts

Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Shahid Chamran University of Ahvaz, Ahvaz, Iran

2 Master, Department of Art Research, Shahid chamran university of Ahvaz, Ahvaz, Iran

10.30465/cpl.2025.10075

Abstract

The hero's journey to unknown lands (often the islands of India) and his encounters /conflicts with strange creatures is a theme in epic texts, which can also be faintly traced in later lyrical writings. This legendary, astonishing, and recurring theme has a long history, appearing in ancient scholarly texts and becoming part of popular culture over the centuries; thus, it is familiar and credible to the audience. The strange creatures are beings or half-human, half-animal entities that appear absurd or terrifying due to their abnormal size, shape, and form, yet they possess human-like qualities; examples include Horse-headed beings, Dog-headed men (Cynocephali), Nasnases (half-human men), Headless men (Blemmyes).
    This research aims to describe the strange creatures in epic texts while examining ancient Greek, Arabic, and Persian sources on this topic to clarify the cultural origins of these beings and the nature of their presence in epic literature as well as how epic poets characterize them. The oldest historical descriptions of these creatures can be found in Greek/Roman texts cited by historians connected to Indian culture. The translation of Alexander's story and ancient Greek/Roman scientific texts into Eastern languages on one hand, and the geographical proximity of Iran and India along with mutual cultural influences on the other hand, can be considered as factors for this presence.
 
Keywords: Epic, Strange Creatures, Horse-headed men, Nasnas (Half-human men), Headless men (Blemmyes), Dog-headed men (Cynocephali)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introduction
Among the many wonders of the ancient world, the Strange creatures and semi-human creatures, with their mythological antiquity, have always piqued the curiosity of the ancients, from the common folk to the learned, due to their rarity and often frightening features. This lack of understanding led to myth-making and storytelling about them.
    In epics, heroes travel to distant and unknown lands, encountering these Strange creatures, allowing the storyteller to astonish the audience while demonstrating the hero's divine power in overcoming foreigners. Greek historians like Ctesias and Megasthenes wrote books about India and its culture, mentioning these Strange creatures; references that were sometimes influenced by the speech of Indian Brahmins and natives (Wittkower, 1942: p. 164). These later references were cited by other Greek and Roman writers, forming the basis of Western perceptions of these beings. Examining the antiquity of Strange creatures in Iranian culture leads us to texts from Zoroastrian cosmology: in the Asurig Tree poem, which dates back to the Parthian era, in the Bundahish(n), a Middle Persian text from the late Sasanian period (finalized in the third century AH), and in Jamaspi (The book of Jamasp), a Zoroastrian text on ontology from the early Islamic period, these creatures are mentioned. In Persian literature, we also find traces of these beings in some epic texts.
 
Methodology
This study was conducted using a descriptive and analytical approach with library-based resources. To understand the portrayal of these Strange creatures in epic texts, ancient Persian and Arabic sources, including wonder books, geographical and literary texts, as well as ancient Greek and Roman sources, were examined as the oldest sources. The effort was made to trace the transition of these beings from reality to legend.
 
Discussion and Analysis
1.Horse-headed men (in Persian: Asbsar): In some ancient Asian rituals, the horse was considered a totem. In epic texts, horse-headed beings are not depicted as demonic creatures but as harmless Strange creatures. In the "Kush nama," Alexander encounters horse-headed beings and converses with them (IranShah bin Abi al-Khayr, 1998: pp.181-182), and in the "Faramarz nama-ye Bozorg," the hero Faramarz encounters them but cannot understand their language (Faramarz nama-ye Bozorg, 2015: pp. 254-259). Referring to the ancient Syriac translation of the Alexander story, we find that Alexander meets horse-headed beings in a coastal city called Prasiak in India, but like Faramarz, he also fails to comprehend their language (Callisthenes, 1889: p. 94).

Nasnas (half-human men): The Nasnases are another type of Strange creatures with whom heroes engage, fight, or gaze upon in awe. They are agile and half-bodied. In the "Faramarz nama," despite Faramarz's soldiers attempting to capture some of them, they fail, and Faramarz passes by the Nasnas without conflict (Faramarz nama-ye Bozorg, 2015: p. 276). In the "Garshasp nama," the hero once fights the Nasnas and another time flees from them without conflict (Asadi Tusi, 1975: pp. 120 & 173). In the later epic "Sam nama," the Nasnas, referred to as "half-bodied," are demonic; Sam battles them with the help of a fairy army and kills their king (Sam nama, 2013: pp. 321-322). These Nasnases, who are half-bodied, might resemble or be identical to creatures known as "monopods" in older sources, suggesting their origin could be traced back to India, as Biruni mentions monopods in the northeast and east of the world according to the Sanskrit text Sankheta (Biruni, 1998: pp. 258 & 254).
3. Headless men (Blemmye) (in Persian: Varcheshm): The presence of the Headless men in Islamic literature and culture can be found in Arabic translations and adaptations of the Alexander story. In "Tajarib al-Umam," we read that Alexander encountered a tribe that had been transformed; they had no heads, with eyes and mouths on their chests (Tajarib al-Umam, 1994: p. 162). The Headless men are also present in the ancient Syriac translation of the Alexander story (Callisthenes, 1889: p. 101). The earliest historical references to the Headless men can be found in Greek texts: Herodotus (c. 484 – c. 425 BCE) writes about them inhabiting the western regions of Libya in North Africa (Herodotus, 2010: Vol. 1, p. 531).
Dog-headed men (Cynocephali) (in Persian: Sagsar): The Dog-headed men, as demonic Strange creatures, appear in Persian epic poems and Alexander stories. In the "Garshasp nama," Garshasp battles the Dog-headed men on the island of Qalun, one of the islands of India (Asadi Tusi, 1975: pp. 174-175). In the "Bahman nama," gifts are exchanged between Bahman and the Dog-headed men, and Bahman passes by them safely (Iran Shah bin Abi al-Khayr, 1991: p. 419). In later epics like the "Shahriar nama" and "Sam nama," the Dog-headed men is depicted as a madman but with a different appearance: sometimes as a Dog-headed being and sometimes with two faces, one human and one canine. The oldest historical information about the Dog-headed men is found in Greek sources, where Herodotus mentions them alongside the Headless men in the western regions of Libya (Herodotus, 2010: Vol. 1, p. 531).

 
Conclusion
Based on ancient Greek and Roman sources, and later Islamic texts, the origins of the Strange creatures and semi-humans discussed in this study often trace back to India and its islands. Greek and Roman writers conveyed these beliefs by attributing them to that region within historical, geographical, or narrative texts (such as the story of Alexander). The cultural exchanges between the neighboring lands of Iran and India throughout history, and the translation and adaptation of Greek texts into ancient Iranian and later Islamic cultures, allowed these beliefs to enter Iranian culture over the centuries. They became embedded in popular culture and collective imagination, particularly in epics, many of which were based on oral traditions. The hero of the story, representing goodness and virtue, travels to unknown lands (often India) and encounters these Strange creatures; however, they are not always depicted as evil or demonic in all epics. For instance, Faramarz passes by the Horse-headed beings and half-bodied creatures without conflict; the Horse-headed beings and Headless men in Alexander's story are not demonic either; Garshasp has two encounters with the half-bodied Nasnases, but only kills a few in one of them. Even the Dog-headed men, who are aggressive in the Shah nama, Shahriar nama, and Sam nama, are peaceful in the Bahman nama. It appears that in later epics like the Sam nama and Shahriar nama, there is a greater emphasis on the demonic nature of these Strange creatures and the hero's battles with them.

Keywords

Main Subjects


Abu Rayhan al-Biruni, Muhammad ibn Ahmad (1377 AH/1957 CE), Tahqiq ma li’ l- Hind, Heydar abad-e Deccan, Majlis Da'irat al-Ma'arif al-Osmaniya. [In Arabic]
 
Agostini, Domenico (2019). “Half-human and monstrous races in Zoroastrian tradition”. Journal of the American Oriental Society, 139 (4), pp. 805-818.
 
Anzabi-Nejad, Reza & Yahya Kalantari (Editors) (1994), Tajārib al-Umam fi Akhbar Muluk al- Arab wa al- Ajam, Mashhad, Ferdowsi University Press. [In Persian]
 
Asadi Tusi, Ali ibn Ahmad (1975), Garshasp nama, edited by Habib Yaghmaei, 2nd edition, Tehran, Tahouri. [In Persian]
 
Assar Tabrizi, Muhammad ibn Ahmad (1996), Mehr wa Mushtari, introduction, editing, and notes by Reza Mostafavi Sabzevari, Tehran, Allameh Tabatabai University Press. [In Persian]
 
Bahar, Mehrdad (2012), A Study of Iranian Mythology, 4th edition, Tehran, Agah. [In Persian]
 
Callisthenes. (1889). The History of Alexander the Great: Being the Syriac Version of the Pseudo-Callisthenes. Edited from five manuscripts, with an english translation and notes by Ernest A. Wallis Budge. Cambridge, UK, at the university press.
 
Callisthenes. (1969). The Romance of Alexander the Great. Translated from the Armenian Version with an Introduction by Albert Mugrdich Wolohojian. New York, Columbia University Press.
 
Chevalier, Jean and Alain Gheerbrant (2005), A Dictionary of Symbols, translated and researched by Sudabeh Fazaeli, 2nd edition, Tehran, Jeihon. [In Persian]
Dadgei, Faranbaq (2001), Bundahish(n), commentary by Mehrdad Bahar, 2nd edition, Tehran, Tous. [In Persian]
 
Dimashqi, Muhammad ibn Abi Talib (1978), Nukhbat al-Dahr fi Aja'ib al-Barr wa al-Bahr, translated by Seyyed Hamid Tabibian, Tehran, Imperial Foundation of Iranian Academies. [In Persian]
 
Dinawari, Ahmad ibn Dawud (1992), Akhbar al-Tiwal, translated by Mahmoud Mahdavi Damghani, Tehran, Nashr-e Ney. [In Persian]
 
En.wikipedia.org/wiki/ox- head-and-horse-head-face
 
Ferdowsi, Abu al-Qasim (1987), Shah nama, edited by Jalal Khaleghi Motlagh, Volume One, New York, Bibliotheca Persica. [In Persian]
 
Gharnati, Muhammad ibn Abdul-Rahim (2003), Rihlat al-Gharnati, edited and introduced by Qasim Wahab, Abu Dhabi, Dar al-Suwaidi for Publishing and Distribution; Beirut, Arab Institute for Studies and Publishing. [In Arabic] 
 
Hamdallah Mustawfi, Hamdallah ibn Abi Bakr (1983), Nuzhat al-Qulub, edited and corrected by Guy Le Strange, Tehran, Donya-ye Ketab. [In Persian]
 
Hasib Tabari, Muhammad ibn Ayyub (2012), Tuhfat al-Ghara'ib, edited by Jalal Matini, 2nd edition, Tehran, Islamic Consultative Assembly Publishing. [In Persian]
 
Hastings, Garrett R. (2021). The Wondrous Ocean: Tales of the Headless, Dead, and the Deep from 16th and 17th Century Seafarers. Submitted to the Graduate and Professional School of Texas A&M University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science.
 
Herodotus (2010), The Histories of Herodotus, translated by Morteza Saghebfar, Tehran, Ostureh. [In Persian]
 
Ibn al-Faqih, Ahmad ibn Muhammad (1416 AH/1995 CE), Al-Buldan, edited by Yusuf al-Hadi, Beirut, Alam al-Kutub. [In Arabic] 
 
Ibn al-Wardi, Umar ibn al-Muzaffar (1428 AH/2007 CE), Kharidat al-Aja'ib wa Faridat al-Ghara'ib, edited by Anwar Muhammad Zanati, Cairo, Maktabat al-Thaqafa al-Diniyya. [In Arabic] 
Ibn Battuta, Muhammad ibn Abdullah (1997), The Travels of ibn Battuta, translated by Mohammad Ali Movahed, 6th edition, Tehran, Agah. [In Persian]
 
Ibn Muhaddith Tabrizi (2018), Aja'ib al-Dunya, edited and researched by Ali Navidi Malati, Tehran, Sokhan and Dr. Mahmoud Afshar Endowments Publication. [In Persian]
 
Iranshan ibn Abi al-Khayr (1991), Bahman Nama, edited by Rahim Afifi, Tehran, Elmi va Farhangi. [In Persian]
 
Iranshan ibn Abi al-Khayr (1998), Kush Nama, edited by Jalal Matini, Tehran, Elmi. [In Persian]
 
Kamat, Vidya: Myth The horse-necked man. Talkingmyths. com/the-horse-man/
 
Karttunen, Klaus. (1984). “Κυνοκέφαλοι and Κυναμολγοἰ in Classical Ethnography”. Arctos –Acta Philologica Fennica, VOL. XVIII, pp. 31-36. Helsiki, Helsingfors.
 
Kulliyat-e Rustam Nama (n.d.), Pishawar, Al-Azhar. [In Persian]
 
Luqman, Bozorgmehr (2020), Jamaspi, Persian report, based on the report of Roham Asheh, Tehran, Shourafarin. [In Persian]
 
Maqrizi, Ahmad ibn Ali (1997), Al-Mawa'iz wa al-I'tibar bi Dhikr al-Khutat wa al-Athar, annotated by Khalil al-Mansour, Beirut, Dar al-Kutub al-Ilmiyya. [In Arabic] 
 
Marco Polo (1971), The Travels of Marco Polo, translated by Habibullah Sahihi, Tehran, Institute for Translation and Publication of Books. [In Persian]
 
Masudi, Ali ibn Hussein (1991), Akhbar al-Zaman, translated by Karim Zamani, Tehran, Ettelaat. [In Persian]
 
Masudi, Ali ibn Hussein (2003), Muruj al-Dhahab wa Ma'adin al-Jawahir, translated by Abu al-Qasim Payandeh, 7th edition, Tehran, Elmi va Farhangi. [In Persian]
 
Matini, Jalal (1984), “Mazandaran in the Wars of KayKavus and Rustam with the Divs”, Iran Nameh, Vol. 2, No. 8, pp. 611–638. [In Persian]
 
Monchi-Zadeh, Davoud. (1975). Topographisch- historische Studien zum iranischen Nationalepos. Wiesbaden: Deutsche MorgenlÃndische Gesellsch. [In German]
Mukhtari (2018), Shahryar Nama, edited and researched by Reza Ghafouri, Tehran, Sokhan and Dr. Mahmoud Afshar Endowments. [In Persian]
 
Nawade Mohllab ibn Muhammad ibn Shadi (1999), Mujmal al-Tawarikh wal-Qisas, edited by Seyf al-Din Najm Abadi and Siegfried Weber, Germany, Dumont and Nikarhozen. [In Persian]
 
Nichols, Andrew G (2011). Ctesias on India and fragments of his minor works.  Introduction, Translation and Commentary by Andrew G. Nichols, UK: Bloomsbury Academic.
 
Nizami Aruzi, Ahmad ibn Umar (2009), The Four Articles and Commentaries, edited by Muhammad Qazvini, with renewed corrections by Muhammad Mo'in, edited by Mahdokht Mo'in, Tehran, Seda-ye Mo'aser. [In Persian]
 
Pàroli, Teresa (2009): "How many are the unipeds’ feet? Their tracks in texts and sources". Analecta Septentrionalia, edited by Wilhelm Heizmann, Klaus Böldl and Heinrich Beck, Berlin, New York: De Gruyter, pp. 281-327.
 
Pliny (the Elder). (1855). The Natural History of Pliny. Translated, with Copious Notes and Illustrations by late John Bostock & Henry Thomas Riley. London: H. G. Bohn.
 
Qazvini, Zakariya ibn Muhammad (1982), Aja'ib al-Makhluqat, edited and compared by Nasrallah Sabouhi, 2nd edition, Tehran, Central Library. [In Persian]
 
Qazvini, Zakariya ibn Muhammad (1994), Asar al-Bilad wa Akhbar al-Ibad, translated with additions by Jahangir Mirza Qajar, edited and completed by Mir Hashem Mohaddes, Tehran, Amir Kabir. [In Persian]
 
Rouyani, Vahid (Editor) (2013), Sam Nama, by an anonymous poet, Tehran, Miras-e Maktoob. [In Persian]
 
Safa, Zabihullah (1954), Epic Writing in Iran, Tehran: Amir Kabir. [In Persian]
 
Safa, Zabihullah (2004), “Ruznameh-ye Sagavand Kuh”, included in: Haftad Maqalah, compiled by Yahya Mahdavi & Iraj Afshar, Tehran: Asatir. [In Persian]
 
Schoff, Wilfred H. (1913). The Periplus of the Erythraean Sea: travel and trade in the Indian Ocean by a merchant of the first century. Translated from the Greek and annotated by Wilfred H. Schoff. New York: Longmans, Green.
Shoar, Ja'far (Editor) (1995), Hamza Nama, Tehran, Ketab-e Farzan. [In Persian]
 
Sibak Nishaburi, Muhammad ibn Yahya (1985), Hosn wa Dil, edited by Gholamreza Farzanehpour, 2nd edition, Tehran, Tahouri Library. [In Persian]
 
Sotoudeh, Manouchehr (Editor and Annotator) (1974), Haft Keshvar ya Sowar al-Aqalīm, by an unknown author, Tehran, Iran Culture Foundation. [In Persian]
 
Strabo. (1967). The geography of Strabo. English translation by Horace Leonard Jones. In Eight volumes. London, William Heinemann Ltd.
 
Tarsusi, Muhammad ibn Hasan (1995), Darab Nama, edited by Zabihullah Safa, 3rd edition, Tehran, Elmi va Farhangi. [In Persian]
 
Tornesello, Natalia L. (2002). “From reality to legend: Historical sources of Hellenistic and Islamic teratology”. Studia Iranica, 31 (2). pp 163-192.
 
Tusi, Muhammad ibn Mahmoud (1966), Aja'ib al-Makhluqat, edited by Manouchehr Sotoudeh, Tehran, Institute for Translation and Publication of Books. [In Persian]
 
Van Zutphen, Marjolein and Abolfazl Khatibi (Editors) (2015), Faramarz Nama-ye Bozorg, by an unknown poet, Tehran, Sokhan. [In Persian]
 
Vieu, J. (2002), Egyptian Mythology, translated by Abu al-Qasim Ismailpour, Tehran, Karvan.
 
Walt Miki and Tulsidas (2000), Ramayana, translated by Amar Sankeh and Amar Parkash, edited by Abdul Wadud Azhar Dehlavi, Tehran, Alast-e Farda. [In Persian]
 
Warner, Rex (2010), Dictionary of World Mythology, translated by Abu al-Qasim Ismailpour, 4th edition, Tehran, Ostureh. [In Persian]
 
White, David. Gordon. (1991). Myths of the dog-man. Chicago: University of Chicago Press.
  
Wittkower, Rudolf. (1942). “Marvels of the East: A Study in the History of Monsters”. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 5 (1), pp.159-197.
 
Zuhri, Muhammad ibn Abi Bakr (2003), Kitab al-Jughrafiya, translated by Hossein Qareh-Chanlu, Tehran, Ministry of Culture and Islamic Guidance, Printing and Publishing Organization. [In Persian]