Narrative Speed Analysis in Amir Khosrow Dehlavi’s Majnoon and Leily Collection

Document Type : Research Paper

Authors

Department of Persian Language and Literature, Islamic Azad University, Izeh Branch, Izeh, Iran.

Abstract

Amir Khosrow Dehlavi’s Majnoon and Leily is one of the poems written after Nezami’s Leily and Majnoon. The core themes of this work are different from the narration of Nezami’s Leily and Majnoon, which shows that Dehlavi was not completely faithful to Nezami’s narrative. This study investigated the speed of narration in this poem using descriptive-analytic method. This research utilized the model that criticizes Gennet's views based on classical texts of fiction poems presented in one of the research articles. The results showed that the core themes of the Dehlavi’s narrative were less than the ones in Nezami’s narrative. Most kernel features of the poem under analysis are reported at high narrative speeds, while only three kernel features are reported at slow narrative speeds. In these three themes, characterization and the appropriateness of the environment, time, etc. are processed in light of  Majnoon’s character. The richness of the text is placed in the same three themes that are interrelated in such a way that the first leads to the second and the second leads to the third. It seems that Dehlavi's main goal was to process these three themes in his work and the other themes have been mentioned upon necessity and in order to observe the causal plot of the story.

Keywords


 
ایگلتون، تری (۱۳۸۰). پیش­درآمدی بر نظریۀ ادبی. ترجمۀ عباس مخبر. تهران: نشر مرکز.
برتنس، هانس (1383). مبانی نظریه ادبی، ترجمۀ محمد رضا ابوالقاسمی، تهران: ماهی.
پارسانسب، محمد (1388). بن­مایه: تعاریف، گونه­ها، کارکردها و...، تهران: نقد ادبی، ش 5، صص 40-7.
تودودورف، تزوتان (1385). نظریۀ ادبیات، ترجمۀ عاطفه طاهایی، تهران: اختران.
تولان، مایکل جی (1383). درآمدی نقادانه و زبان شناختی بر روایت، ترجمۀ ابوالفضل حرّی، چ2. تهران: نیلوفر.
حسن­پور، هیوا (1397). «الگوهایی برای بررسی سرعت روایت»، نشریۀ روایت­شناسی، شمارۀ 3، صص 40- 21.
حیاتی، زهرا و محمد نجاری (1398). «نقد مقالات علمی پژوهشی با موضوع بررسی متون ادبی از دیدگاه زمان روایی ژنت»، نشریۀ نقد ادبی، شمارۀ 45، صص 83-37.
دهلوی، امیرخسرو (1380). مجنون و لیلی، تصحیح محسن باغبانی، قم: ظفر.
فلودرنیک، مونیکا (1399). درآمدی بر روایت­شناسی، ترجمۀ هیوا حسن­پور، اصفهان: خاموش.
نامور مطلق، بهمن. (۱۳۸۶). «ترامتنیت مطالعۀ روابط یک متن با دیگر متن­ها». پژوهشنامۀ علوم انسانی. شماره ۵۶. صص ۹۸ـ۸۳.
نوزیک، رابرت (1392). مجموعه مقالات دربارۀ عشق، ترجمۀ آرش نراقی، تهران: نی.
Genette, Gerard. (1980). Narrative Discourse. Trans. Jane E.lewin. Ithaca: Cornell University Press.
Genette, Gerard  (1997). Paratexts, Threshold of Interpretation. London: Cambridge University Press.