The Analysis of Linguistic Features of Eastern Variety of Persian Language in Amir Khosrow Dehlavi’s Shirin and Khosrow in comparison with Nizami Ganjavi’s Khosrow and Shirin

Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Tehran, Tehran, Iran.

2 Master Student of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Tehran, Tehran, Iran.

10.30465/cpl.2024.48390.3290

Abstract

Works of Amir Khosrow Dehlavi are full of distinctive linguistic features that some of them can be related to Eastern Variety of Persian Language. Amir Khosrow Dehlavi and Nizami came from two different periods of time and geographical environments; East and Northwest of Iran. This paper tries to answer these main questions that what are the most prominent linguistic features of Amir Khosrow Dehlavi’s Shirin and Khosrow and to what extent these linguistic differences between Shirin and Khosrow and Khosrow and Shirin can be attributed to the East and the West of Persian language territory. Research findings show a significant relationship between some specific linguistic features in the poems and geographical environments of their composers. For authors, these distinctions are often related to the phonetics and vocabulary and are less related to syntax and phrasing. For instance, the Elision of the initial consonant "Nun", the use of "Nun Sākin" before the relative verb "ast", sukoon or Harekat of some letters, and the specific use of "Istad" can be seen in Amir Khosrow's poetry and is absent in Nizami's poetry. We can also mention the words "Tah" which means "under", "Farvēš", "Tu/Tuy","Xale", "Govārān", "Piš oftād", "Har Hame", "Xeyrbād" and "Pičāk".
Keywords: Nizami Ganjavi, Amir Khosrow Dehlavi, Khosrow and Shirin, Shirin and Khosrow, Linguistic Varieties, Stylistics
Introduction:
Among the common methods for naming and classifying poetic styles, naming based on historical time and geographical environment is very common. By considering two main factors including the time and place of texts, their linguistic features can be compared with each other. In the present article, we have focused on the linguistic characteristics of Amir Khosrow Dehlavi and sought to find the most prominent linguistic differences between him and Nizami, which belongs to two different geographical areas.
Materials & Methods:                                                  
The current research is a textual analysis which uses both quantitative content analysis and computational methods. The descriptive-analytical method will be used for text-analysis. This means that in some parts where the introduction, terminology and background of the research are stated, the descriptive method is used. Furthermore, whenever evidence is brought from the text and the words of other researchers is quoted, the descriptive method is followed. In addition, there are some parts that deal with the analysis of available data and findings, in order to reviewing, comparing and concluding them. In these sections, analytical method will be used. For the purpose of information gathering, authoritative sources including books, magazines, and online published papers and articles are resorted.

Discussion & Result:
In the current research, studying the linguistic features of poems consists of two sections; phonetics and vocabulary. In doing so, some specific pronunciations will be studied in the works of Amir Kosrow Dehlavi and Nizami Ganjavi who lived in two different environments. Secondly, the lexical features will be sought. In this case, some particular vocabulary may be found that originated from the mentioned areas. The research findings show that there is a meaningful relation between the linguistic features of Amir Khosrow Dehlavi (at the phonological and lexical level) and his geographical environment.
Conclusion:
Examining the linguistic features of Shirin and Khosrow in comparison with Khosrow and Shirin, some linguistic differences were obtained that can be related to the geographical differences between the two varieties of Persian language; Eastern and Northwestern. Among the phonetic features of Shirin and Khosrow, we can mention the Elision of the initial consonant "Nun", the use of "Nun Sākin" before the relative verb "ast", sukoon or Harekat of some letters. Also, some words in the poetry of Amir Khosrow and Nizami have different meanings. For example, the different use and meaning of “kūb”, “āšām” and “nifeh/lifeh” is notable in Shirin and Khosrow and Khosrow and Shirin. Among the specific words of Nizami and the northwestern region, we can mention “Amudan” and “Yaqleq”, and among the distinctive words of Amir Khosrow Dehlavi and the eastern and northeastern regions, we can mention the words "Tah" which means "under", "Farvēš", "Tu/Tuy","Xale", "Govārān", "Piš oftād", "Har Hame", "Xeyrbād" and "Pičāk". Evidence shows that there may be linguistic similarities between the two regions of Azerbaijan in the northwest and the regions of Rey and Isfahan. Understanding the linguistic similarities and differences in each geographical area requires more extensive research on different varieties of the Persian language.

Keywords

Main Subjects


Abdu'l-Razzaq Isfahani, Jamal-al Din (1941), Divan, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Tehran: Armaqan. [in Persian]
Anarjani, Ruhi (1954), ‘‘Resale-ye Ruhi-e Anarjani with edition and introduction by Saeed Nafisi’’, Farhang-e Iran Zamin, no. 2. [in Persian]
Anvari (1985), Divan, eds. Saeed Nafisi, Tehran: Piruz. [in Persian]
Asadi Tusi, Abu Mansur ʻAli Ebn-e Aḥmad (1940), Loghat-e fors, eds. Abbas Eqbal Ashtiani, Tehran: Majles. [in Persian]
Attar Neishaburi, Farid od-Din (1962), Divan, eds. Taqi Tafazzoli, Tehran: Anjoman-e Asar-e Melli. [in Persian]
Bahar, Mohammad Taqi (2014), Sabk-Shenasi ya tarikh-e tatavvor-e nasr-e Farsi (Stylistics or The history of change in Persian prose), Tehran: Zavvar. [in Persian]
Baylaqani, Mojir-al-Din (1979), Divan, eds. Mohammad Abadi, Tabriz: Institute of history and Culture of Iran. [in Persian]
Bukhari, Am’aq (1960), Divan, eds. Saeed Nafisi, Tehran: Foroughi. [in Persian]
Dehkhoda, Ali-Akbar (1998), et.al, Loghat Name-ye Dehkhoda, under the supervision of Mohammad Moin and Seyyed Jafar Shahidi, Tehran: University of Tehran. [in Persian]
Dehlavi, Hasan (1973), Divan of Hasan Sajzi Dehlavi, eds. Masoud-Ali Mahvi, Heydar-Abad in India: Maktaba Ebrahime Mission Paris. [in Persian]
Dehlavi, Amir Khosrow (1982), Divan of Amir Kosrow Dehlavi, eds. Saeed Nafisi, Tehran: Javidan. [in Persian]
Dehlavi, Amir Khosrow (1983), Khamse-ye Amir Khosrow Dehlavi, eds. Amir-Ahmad Ashrafi, Tehran: Shaghayegh. [in Persian]
Dehlavi, Amir Khosrow (2001), Majnun and Leyli, eds. Mohsen Baqbani, Qom: Zafar. [in Persian]
Enju Shirazi, Jamal-al-Din Hossein (1972), Fahang-e Jahangiri, eds. Rahim Afifi, Mashhad: University of Mashhad. [in Persian]
Firoozbakhsh, Pejman (1962), Fahlawiyyat, Tehran: Dr. Mahmoud Afshar. [in Persian]
Ghaznavi, Sayyed Hassan (1983), Divan, eds. Mohammad-Taqi Madarres Razavi, Tehran: Asatir. [in Persian]
Idgah Torghabehi, Vahid (2022), Pronunciation in old Persian poetry: Using poetry to determine Old Pronunciations, Dr. Mahmoud Afshar Foundation in collaboration with Sokhan. [in Persian]
Kasravi, Ahmad (2006), Azeri or the Ancient Language of Azerbaijan, Tehran: Hezar Kerman. [in Persian]
Khaqani, Badil ibn Ali (2003), Divan of Khaqani Sharvani, eds. Zia-ud-Din Sajjadi, Tehran: Zavvar. [in Persian]
Moin, Mohammad (2002), Farhang-e Farsi, Tehran: Adna: Ketab-e Rah-e Now. [in Persian]
Molavi, Jalal ud-Din Mohammad (1978), Masnavi Maʻnavi, eds. Hossein Pejman Bakhtiari, Tehran: Tolou. [in Persian]
Molavi, Jalal ud-Din Mohammad (1997), Kulliyat-e Shams Tabrizi, eds. Badiozzaman Forouzanfar, Tehran: Amirkabir. [in Persian]
Monshi, Nasrollah, Translation of Kalila va Dimna, eds. Mojtaba Minovi Tehrani, Tehran: Amirkabir. [in Persian]
Natel khanlari, Parviz (2020), Tarikh-e Zaban-e Farsi (Persian Language History), Tehran: Nashr-e Now. [in Persian]
Neisari, Salim (2014), ‘‘Amir Khosrow Dehlavi's innovations in the composition of Persian words (taken from the Masnavi of Noh-Sephehr)’’, Shebh-e Gharre Journal (Special issue of Name-ye Farhangestan), No. 2. [in Persian]
Nizami Ganjei (1997), Leyli and Majnun, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Saeed Hamididan, Tehran: Qatre. [in Persian]
Nizami Ganjei (1997), Makhzanol Asrar, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Saeed Hamididan, Tehran: Qatre. [in Persian]
Nizami Ganjei (1999), Khosrow and Shirin, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Saeed Hamididan, Tehran: Qatre. [in Persian]
Nizami Ganjei (1999), Sharafname, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Saeed Hamididan, Tehran: Qatre. [in Persian]
Nizami Ganjei (1999), Ganjine-ye Nizami, eds. Hassan Vahid Dastgerdi, Saeed Hamididan, Tehran: Qatre. [in Persian]
Noshahi, Aref, Moshaveri, Zohre (2015), ‘‘Farsi in Pakistan’’, Gozaresh-e Miras, No. 72, 73. [in Persian]
Ravaghi, Ali (1985), Qods Quran, Tehran: Institute of Shahid Mohammad Ravaghi. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2003), ‘‘Dialects and Persian Texts (1)’’, Name-ye Anjoman, No. 10. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2003), ‘‘Dialects and Persian Texts (1)’’, Name-ye Anjoman, No. 11. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2003), ‘‘Dialects and Persian Texts (1)’’, Name-ye Anjoman, No. 10. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2005 and 2006), ‘‘Fararoudi Persian Language Variety’’, Ketab-e Mah-e Adabiat o Falsafeh, No. 100, 101 and 102. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2007), ‘‘Typology (stylistics) of Persian Literary Texts’’, Gozaresh-e Farhangestan-e Zaban va Adab-e Farsi, No. 5. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2011), ‘‘Historical and Geographical Typology of Persian Language’’, Roshd-e Amouzesh Zaban va Adab-e Farsi, No. 98. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2015), ‘‘Typology of Persian Texts of Fararoudi (Mawaro anl-Nahri) Variety with a look to Ketab-e Ershad’’, Ayene-ye Miras, No. 39. [in Persian]
Ravaghi, Ali (2016), ‘‘The Analysis of Heravi Variety with a Look at the Words of Sheikh ol-Islam in the Book Dar Hargez o Hamishe-ye Ensan’’, Gzaresh-e Miras, No. 4. [in Persian]
Rayhaninia, Payman, Nooraei, Elyas, Salemian, Gholamreza (2022), ‘‘Syntactic Analysis of Narrative in Nezami’s Khosrow and Shirin, Dehlavi’s Majnoun and Lily, Feizi’s Nell and Daman Based on Todorov's Theory’’, Classical Persian Literature, Institute for Humanities and Cultural Studies (IHCS), Vol. 13, No. 1.
Riahi, Mohammad-Amin (2002), ‘‘Notes on the Ancient Azerbaijani Language’’, Political and Economic Information, No. 181 and 182. [in Persian]
Runi, Abu’l Faraj (1968), Divan, eds. Mahdavi Damqani, Mashhad: Bastan Bookstore. [in Persian]
Saadi, Musharrif al-Din (1941), Kulliyat-e Saadi, eds. Mohammad-Ali Foroughi, Tehran: Brokhim. [in Persian]
Salman, Masʿud-e Saʿd-e (1960), Divan, eds. Rashid Yasemi, Tehran: Piruz. [in Persian]
Salman, Masʿud-e Saʿd-e (2011), Divan, eds. Mohammad Mahyar, Tehran: Institute for Humanities and Cultural Studies. [in Persian]
Sana’i Ghaznavi, Abu'l-Majd (1983), Divan of Sana’i Ghaznavi, eds. Madarres Razavi, Tehran: Sana’i Publication. [in Persian]
Sana’i Ghaznavi, Abu'l-Majd (1950), Hadiqa al-Haqiqah va Shariʿat al-Tariqa, eds. Madarres Razavi, Tehran: Sepehr. [in Persian]
Sharvani, Jamal Khalil (1996), Nozhat ol-Majales, eds. Mohammad-Amin Riahi, Tehran: Elmi. [in Persian]