نوع مقاله : علمی-تخصصی
نویسندگان
1 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیامنور
2 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیامنور
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
In this article, after an expression about a supplementary definition of rhetoric in Persian language, the famous verse “no chagrin the ant who caries seed for it’s feed / who it is living and it’s life is dulcet” has been compared with another form of it in Shahnameh edited by Jalal Khaleghi Motlagh: “Don’t kill the ant who is feed caring / who has breath and loves it’s life.” Regarding the situation of addressee, narrative and epic literary style the rhetorical reasons behind the preference of this recent form in the context of Shahnameh has been explained.
At the end, in order to discover the proper doctrine and criteria for the Persian language, there is an emphasis on the necessity of using inductive style for the study of literary masterpieces such as Shahnameh.
کلیدواژهها [English]